Eino Leino en español

January 26th, 2009

Projekti tämäkin: käänsin eilen Delian avustuksella pari Leinon runoa espanjaksi. Riimejä ei ole toivoakaan tehdä ja jotkin runolliset ilmaisut kääntyivät vähemmän runollisiksi. Tässä nämä:

Elegia

La juventud se esfuma como un río fluyendo.
El telar de la vida ya teje con hilos grises.
Para nada, para nada aprovecho el momento;
no me alegran buenos compañeros ni el vino.

Desaparecen los días profundos de mi voluntad.
Las exaltaciónes de mi ánimo las dejé hace mucho.
Subí del abísmo. ¿Baja mi camino de nuevo?
Mi único deseo: un momento sin dolor.

Yo sé: la paz tendré en la tierra.
En el camino del buscador no hay reposo ni amor,
el norte habla, el sol cae en la tormenta,
queda una raya roja; el deseo débil de la belleza.

Mis prados florecidos se hundieron en el mar.
Soy un hombre pobre: los rescates de canciones son caros.
Dí mi todo, sólo bastó por un rato,
los oros de deseos pague con la tristeza de mi mente.

¡Estoy cansado, ah, hasta el corazón!
¿Es demasiado este cargo de piedra que me dieron?
¿O soy uno de ellos que quieren pero no pueden?
Mi victoria es vacía, mi fruto me culpa.

¿Así que eran para nada las penas malas que dure,
las cadenas cortadas, los barcos amados que se quemaron?
¿Ahora me caí?, cuando necesité mi todo.
¿Me congelo?, cuando mejoraron mis heridas.

Luchar contra las fuerzas del cielo es fatal.
Suena el kannel; la canción no consuela a su hijo.
Hallatar habla, el sonido vuela con alas frágiles.
Me arrastro a la paz de mi abismo como una fiera muriendo.

* Kannel/kantele es un instrumento tradicional
* Hallatar es la diosa de frío

Y los años se vuelven aún más pesados (Ja vuodet ne käy yhä vaikeammiks)

Y los años se vuelven aún más pesados
y los sueños se vuelven aún más tristes,
ellos me queman, ellos lucen, ellos me abrazan.
Cada noche pienso: ¡Tal vez la mañana
me consuela y trae la paz!
La noche termina pero las tristezas vuelven.

Vienen aquí como en su casa,
aún traen huéspedes nuevos,
cuyos nombres apenas conozco.
La tristeza que casi me rompió ayer,
se descongeló en una sonrisa hoy, cuando vino una más grande –
¿cuándo viene la más grande, la más grande?

¿Cuándo vienes tú, mi dolor más grande?,
el rey más poderoso del mundo,
a quien esperaba desde niño,
por quien temblaba en mi cama,
cuya mirada sentí en mi rostro,
cuando confié en mi suerte por un rato.

Quiero arodillarme enfrente de ti,
pero mirarte a los ojos,
y decir: ¡Te doy mi vida!,
pero mi jóven ánimo, nunca.
En el dolor él sólo quema,
lo llevo conmigo hasta la tumba.

Filed under: artsu

Kommentin kirjoitus

You must be logged in to post a comment.

RSS feed for comments on this post.


Kommenttien virta

Aiheet